Требования к оформлению материалов в сборник интернет-конференции
1. Текст статьи должен быть представлен в электронном виде в формате docx. Объем статьи – 3-4 страницы (на одного автора).
2.Выравнивание по ширине, поля – 2,0 см со всех сторон.
3. Шрифт Times New Roman, размер 14. Страницы не нумеровать! Межстрочный интервал – одинарный.. Во избежание образования разреженных строк необходимо использовать автоматические переносы.
4. Абзацный отступ (красная строка) – 1,25 см – устанавливается автоматически клавишей TAB, а не вручную.
5. Кавычки используются только одного типа «…». При необходимости использовать кавычки внутри цитаты используется другой тип кавычек «…. “…”…..». Примеры языковых единиц в кавычки не заключаются.
6. Нумерация пунктов (список) делается только автоматически (функция «нумерация» в текстовом редакторе).
7. При написании ФИО автора в тексте статьи, инициалы пишутся перед фамилией и отделяются от нее одним пробелом: С.Л. Иванов.
8. Сноски (пояснения, уточнения) оформляются автоматически и постранично.
9. Все иллюстрации должны быть созданы в графических программах и дополнительно приложены к электронной версии статьи. Единственная в статье иллюстрация/таблица/схема не нумеруется.
10. Все библиографические ссылки оформляются по ГОСТ 7.0.5-2008. Размер шрифта – 12. Отсылки в тексте документа заключают в квадратные скобки и содержат идентифицирующие сведения: имя автора (авторов), год издания, обозначение и номер тома, указание страниц:
В тексте:
[Бахтин, 2003, с. 18].
В затекстовой ссылке этот же источник будет указан следующим образом:
Бахтин М.М. Формальный метод в литературоведении: критическое введение в социальную поэтику. М.: Лабиринт, 2003. 192 c.
В отсылке допускается сокращать длинные заглавия, обозначая опускаемые слова многоточием с пробелом до и после этого предписанного знака:
В тексте:
[Философия культуры…, с. 176].
В затекстовой ссылке:
Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы: межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т; [под. ред. С. Ф. Мартыновича]. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. 199 с.
Если ссылку приводят на многочастный (многотомный) документ, в отсылке указывают также обозначение и номер тома (выпуска, части и т.п.). Если отсылка содержит сведения о нескольких затекстовых ссылках, группы сведений разделяют знаком точка с запятой.
После текста статьи приводится список литературы, отсортированный по алфавиту (порядок следования указан в разделе "Пример оформления материалов / статей").
Список «Список литературы» оформляется в соответствие с ГОСТ 7.1 и ГОСТ 7.82.
Список «References» оформляется в соответствие со стилем APA 5 edition и правилами Scopus. Требования к оформлению References:
Библиографическое описание использованных источников и литературы на русском языке должно быть переведено на английский язык. Названия журналов и периодических серий должны быть транслитерированы. Транслитерировать следует с помощью ресурса
www.translit.ru в варианте LC (выбрать в меню «Варианты», расположенном под буквами). Например:
Алексеева Т.А. Химеры страны Оз. «Культурный поворот» в теории международных отношений // Международные процессы. 2012. №3. С 12-15.
трансформируется в
Alekseeva T.A. (2012). The Cultural Turn in IR Theory. Mezhdunarodnye protsessy (3), 12-15.
1) вариант статьи на русском
· Название статьи (ЗАГЛАВНЫМИ буквами)
ФИО автора (курсив)
· Аннотация статьи (100-250 слов) на русском языке. Аннотация призвана выполнять функцию независимого от статьи источника информации и является кратким изложением большей по объему научной работы, которое публикуется в отрыве от основного текста и, следовательно, само по себе должно быть понятным без ссылки на саму публикацию. Аннотация не ограничивается общей фразой «В статье рассматриваются некоторые вопросы, связанные с ….»; в ней не должна отражаться история вопроса или биография писателя, чье произведение является материалом исследования. Аннотация должна точно отражать материал статьи, излагая наиболее важные положения публикации в сжатом виде.
· Ключевые слова на русском языке (3-6 слов)
· Список литературы
2) Вариант статьи на английском
· Название статьи на английском языке
ФИО автора на английском языке (курсив)
· Аннотация статьи (100-250 слов) на английском языке
· Ключевые слова на английском языке
· References (см. правила оформления выше).
Требования к оформлению источников
Не следует разбивать список литературы по типам.
Сначала указываются русскоязычные источники, затем англоязычные!
СТАТЬИ ИЗ ЖУРНАЛОВ И СБОРНИКОВ:
1. Адорно Т. В. К логике социальных наук // Вопросы философии. 1992. № 10. С. 76-86.
2. Crawford P. J., Barrett Т. P. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that works//Ref. Libr. 1997. Vol. 3. № 58. P. 75-85.
МОНОГРАФИИ:
1. Тарасова В. И. Политическая история Латинской Америки : учеб. для вузов. 2-е изд. М.: Проспект, 2006. 506 c.
2. Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы: межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т; [под ред. С. Ф. Мартыновича]. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. 199 с.
3. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. 5~е изд., перераб. и доп. М.: ИНФРА-М, 2006. 494 с.
АВТОРЕФЕРАТЫ:
1. Глухов В.А. Исследование, разработка и построение системы электронной доставки документов в библиотеке: Автореф. дис. канд. техн. наук. Новосибирск, 2000. 18 с.
ДИССЕРТАЦИИ:
1.Фенухин В. И. Этнополитические конфликты в современной России: на примере Северо-Кавказского региона : дис. ... канд. полит. наук. М., 2002. С. 54-55.
Аналитические обзоры:
2. Экономика и политика России и государств ближнего зарубежья: аналит. обзор, апр. 2007 / Рос. акад. наук, Ин-т мировой экономики и междунар. отношений. М.: ИМЭМО, 2007. 39 с.
МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙ:
1. Марьинских Д.М. Язык и культура // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: материалы I Международной научно-практической конференции (Москва, 11-12 сент. 2000 г.). Новосибирск: РГСУ, 2000. С. 125-128.
ИНТЕРНЕТ-ДОКУМЕНТЫ:
1. Логинова Л. Г. Сущность результата дополнительного образования детей // Образование: исследовано в мире // Междунар. науч. пед. интернет-журн. 21.10.03. [Электронный ресурс]. URL: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer= 366 (дата обращения: 17.04.07).
2. Рынок тренингов Новосибирска: своя игра [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://nsk.adme.ru/news/2006/07/03/2121.html (дата обращения: 17.10.08).
3. Литчфорд Е. У. С Белой Армией по Сибири [Электронный ресурс] // Восточный фронт Армии Генерала А. В. Колчака: сайт. - URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения 23.08.2007)
на русском языке
пробел
СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД КАК НОВЫЙ МЕТОД ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ИЗУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ точку ставить не нужно!!!!
пробел
Сашкова Ирина Борисовна,
канд.пед.наук, доцент отдела ФГБУН »
«Институт социально-экономического развития территорий РАН»
Аннотация
В работе рассмотрены вопросы … . Результаты показали, что самые значительные изменения отмечены за счет … вследствие дальнейшего развития у студентов умений эффективно осуществлять … .
Ключевые слова: общая культура, профессиональные дисциплины, студенты-международники …
Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи…
Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи… Текст статьи [Кузнецов, 2003, с. 340].
пробел
Cписок литературы (5-7 пунктов)
1. Алексеева Т.А. Химеры страны Оз. «Культурный поворот» в теории международных отношений // Международные процессы. 2012. №3. С 12-15.
2.
На английском языке
THE SYSTEMS APPROACH AS A NEW METHOD TO IMPROVE THE QUALITY OF FOREIGN LANGUAGES STUDYING
пробел
Sashkov а B. Irina, Associate Professor,
PhD in Philology,…
Abstract
The article is devoted … The results have shown that the most considerable changes are noted in … due to … .
Keywords : culture, professional disciplines, international relations students …
пробел
References:
1. Alekseeva T.A. (2012). The Cultural Turn in IR Theory. Mezhdunarodnye protsessy (3), 12-15.
Материалы докладов просим высылать по электронной почте на адрес reu.conference@mail.ru в срок до 30 ноября 2016 года. Участники конференции получат сертификаты.
Рабочие языки конференции: русский, английский.